Играю в игры, пишу в блог

TERA — мир звуков

Интервью с представителем отдела озвучения Hae-yeong Jeong.

Вряд ли вы видели старинный кинофильм «Броненосец Потёмкин». Хотя это и немой фильм, происходящее на экране вас настолько захватывает, что вы ощущаете неподдельное волнение. В фильмах звуки играют огромную роль. С другой стороны не менее важны слова и общее впечатление. Также верно изречение, что лучше однажды увидеть. Таким образом, получается, что важны все элементы: видео, звук и общее впечатление.

Тоже и с TERA. Для того, что бы понять качество озвучения в TERA вы можете вспомнить, сколько эмоций вызвало опубликование музыкальных тем из игры на официальном сайте. Для получения более детальной информации мы договорились об интервью с представителем отдела озвучения игры.

Начальник отдела озвучения Hae-yeong Jeong.

TIG: Охарактеризуйте озвучение игры
Hae-yeong Jeong: Озвучение отражает жизнедеятельность вашего персонажа. Если звук не соответствует игре, ваше удовольствие будет отнюдь не полным. Просто вспомните любой немой фильм. Однако озвучение — не только создание музыки. В игре всегда присутствуют шаги вашего персонажа, эффекты от скиллов, посторонняя речь, что также нужно учитывать. Процесс создания звукового оформления важен для ощущения истинной роскоши игрового окружения.

TIG: Как идут дела у вашего отдела?
Hae-yeong Jeong: Когда вы входите в игру, всё, что вы слышите, разработано нашим отделом. Музыкальное оформление, звуковые эффекты — все это разрабатывается и воплощается. Так, качество звуковых эффектов напрямую влияет на степень восхищения и удовлетворения игрой.

TIG: Какие критерии вы предъявляете к звуковым эффектам?
Hae-yeong Jeong: Пользователи смогут легко отличить легкое дуновение ветерка от сильного порыва ветра, поэтому звуковые эффекты должны применяться правильно. Также важно создать хорошие звуки удара по персонажам и, конечно, по монстрам. Пользователи ожидают, что серьезный удар будет хорошо отличаться. Когда вы войдете в мир TERA, не забудьте послушать ветер.

TIG: Расскажите подробнее об озвучении
Hae-yeong Jeong: Для TERA создаётся наиболее естественное, натуральное озвучение. Процесс подбора звуков для TERA аналогичен процессу при создании саундтрека для кинофильма. Хорошо выполненная актерская работа также добавляет впечатлений. Конечно, лучше всего озвучение получается, когда актер сам переживает действие. Также лучшие результаты получаются, если подбирать актеров схожим телосложением с персонажами для создания наиболее естественных голосов.

TIG: В игре будет множество разнообразнейших локаций. Это как-то сказывается на озвучении?
Hae-yeong Jeong: Конечно! Начнем с музыки. Не было ли бы достаточно скучным ее полное смешение с окружением? Музыка должна быть не только связана. Окружение в каждой локации также должно быть живым и иметь собственные эффекты. Например звуки шагов по степному полю и по болотным топям существенно различаются.

TIG: Что в этом процессе вас наиболее впечатлило?
Hae-yeong Jeong: Озвучивание Popori. Без слаженной работы всей команды мы бы не смогли это осуществить. В ЗБТ 2 для расы Popori будут доступны все 8 типов кастомизации. В игре представлены пёс, кот, енот, панда, хомяк. Озвучивать животных было сложно. В поисках нужных звуков было изучено бесчисленное количество документальных материалов.

TIG: Лично вам нравится музыка из игр?
Hae-yeong Jeong: В серии Baldur’s Gate замечательная музыка. Оркестровая музыка, шум общественных мест и их смешение, а также хорошо подобранные с учетом места и окружения голоса, все это позволяет сделать отличное оформление для фэнтезийного мира.

TIG: Однако в Корее отрасль озвучивания игр все еще слабо развита
Hae-yeong Jeong: Так исторически сложилось. Интерес к звуковой отрасли в Корее начал появляться всего год назад. Всё ещё в игровых фирмах отделы, связанные с озвучением, задействованы мало. Хотя большие фирмы уже более сбалансировано управляют своими инвестициями. Могу сказать, что Bluehole внесли хорошие инвестиции в звуковое оформление проекта TERA.

TIG: Какие нужны знания, чтобы быть хорошим разработчиком звуковых эффектов?
Hae-yeong Jeong: Отечественные образовательные учреждения для желающих заниматься разработкой звуковой составляющей игр предлагают специальные образовательные программы. Всё ещё есть очень много людей, имеющих лишь частичные знания, которых приходится «доучивать» уже в процессе. Требуется существенная популяризация учебных центров, связанных с этими профессиями.

TIG: Трудно в нашей стране найти квалифицированного работника в вашей области?
Hae-yeong Jeong: Наличие непосредственного опыта работы — верный путь к успешному сотрудничеству. Исторически сложилось, что очень часто для разработки звукового оформления привлекаются иностранные исполнители. Однако уже наметилась тенденция, повышения оценки значимости для игры звукового оформления, поэтому всё чаще используются отечественные исполнители. Появляется всё больше образовательных программ, по которым готовится всё больше талантливых специалистов, поэтому ветер перемен в отрасли хорошо ощущается.

TIG: Какое будущее у отрасли озвучивания игр?
Hae-yeong Jeong: Корейские онлайновые игры продолжают расширять своё присутствие. Этот процесс также сопровождается повышением зарплаты, поэтому в будущем развитии отрасли сомнений нет. Озвучение делает игру завершённой. Если провести аналогию с едой: без соли кушать не будешь, но одну соль тоже кушать невозможно. Хороший звук — очевидное преимущество для сомневающегося пользователя.

Дальше